AN ANGEL IS BACK

 I became fascinated with clay dolls, and started making them out of that feeling of amazement, serenity, and wonder that I get every time I see one. Clay dolls are something between fine sculpture and playthings, they reminded me of those clay dolls made by ancient people from Egypt, Italy, Greece, Germany, Brazil. We humans, love to recreate our form by any means, by any medium, since Prehistoric times to our present.

Las munecas hechas de arcilla me fascinaron desde que las vi, comence a hacerlas inspirada por ese sentimiento de misterio y serenidad que me despiertan cada vez que veo una. Las munecas de arcilla contemporaneas se encuentran en la frontera entre la escultura clasica y las munecas con las que jugamos, me recuerdan a aquellas que hacia la gente de culturas antiguas, como Egipto, Italia, Grecia, Alemania, Brasil. A los humanos nos gusta recrear nuestra figura a traves de cualquier medio disponible, en cualquier material, desde tiempos prehistoricos hasta hoy dia.

Egyptian Doll, 2nd – 4th Century A.D. / Muneca Egipcia 200 – 400 A.C.

Nuremberg Dolls, 15th Century / Munecas de Nuremberg, Siglo XV

Roman dolls, 2nd Century B.C. / Munecas Romanas, 200 A.C.

I started modeling these little doll (7″ tall) in La Doll air dry clay, I love it, but the review about why I like it so much is for another posting. I modeled the head-trunk, arms, and legs as separate pieces, and pierced them to attach them later on.

Comence modelando esta pequena (15cm) en arcilla que seca con el aire de la marca La Doll, me gusta mucho esta arcilla, pero las razones del porque la prefiero es tema de otra anotacion. Modele la cabeza y el tronco, los brazos y piernas como piezas individuales y les hice agujeros para poder unirlas posteriormente.

Then she was painted with high quality acrylics in a very light hue.
Despues la pinte con acrilicos de alta calidad en un tono muy claro.

I painted her face and gave her blue eyes, also sewn her dress and underskirt permanently, and then button-jointed her arms. I loved the idea of keeping some doll-cloth techniques, and using buttons for joining her arms and legs was always in my mind. They give her such mobility.

Pinte su cara y sus ojos en color azul, le cosi su vestido y fondo de manera permanente, despues uni sus brazos con botones. Me gusto la idea de mantener algunas tecnicas con las que se hacen las munecas de tela, el usar botones para unir sus piernas y brazos siempre estuvieron en mi mente. Le dan una movilidad que no me imaginaba.

Once the dress and underskirt are in place I attached the legs and confirmed that she could stand by herself! The apron was made from the fabric of a 75 year old dress that belonged to my mother-in-law.

Una vez que le cosi el vestido y el fondo le puse las piernas y confirme que se podia parar por si misma!
El delantal fue hecho de un vestido de 75 anos que le pertenecio a mi suegra.

She is able to sit.
Tambien puede sentarse.
It was time to give her some hair. I used white wool, very soft, and easy to manage.
Llego el momento de ponerle cabello, use lana blanca, muy suave y facil de manejar.

This was her look once I finished her hairdo, I made her two braids and tied them with pieces of the same fabric of the dress, and twisted them in the back of her head.
Asi se veia una vez que termine su peinado, le hice dos trenzas sujetas con listones hechos de la misma tela del vestido, las cruce atras de su cabeza.

Since the very beginning she was meant to have wings. I sewn the wings to a black lace and wrap it around her back. It looks quite nice.

Desde el principio sabia que iba a tener alas. Cosi las alas a un liston negro que despues ate a su espalda. Se ve bastante bien.

Apron is removable, here is a view of how she looks just with wings./ El delantal se puede quitar, asi se ve solo con las alas.
Doll with accesories, apron and wings, they are removable and can be matched./ La muneca con accesorios, delantal y alas, se pueden quitar y usar de manera individual. 

She is listed on E-Bay, (She was sold, and is on her way to California. She is now in your hands, Debbie) you can see this set of pictures there:  

She whispered to me that she lived in the Victorian age, and one day she fell asleep, then she found out she had wings, she could not remember her name, not the last time she played with her doll, she does not remember if actually she was that doll…
Time ragged my dress,
grave faded my skin.
I stood there in silence,
then, I got my wings. 
Me dijo que vivia en la epoca Victoriana, un dia se quedo dormida, cuando se desperto se dio cuenta que tenia alas, no pudo recordar como se llamaba, ni la ultima vez que jugo con su muneca, ni siquiera sabe si ella era aquella muneca…
El tiempo desgarro mi vestido,
la tumba decoloro mi piel.
Permaneci quieta, en el silencio,
y un dia, descubri mis alas.