This week I was working with paper-clay, it is very interesting what one can do with it, the only thing that hits my nerves is the fact that it is necessary to wait until it is dry for certain things. Really it is a way of mastering patience. I worked on the crusaders’ helmet and kept messing with the fresh clay that I already had modelled, then I understood I had to work in steps and let the clay dry before I could keep going. This is as far as I could get:
Esta semana trabaje con arcilla de papel, es muy padre todo lo que uno puede hacer con este material, lo unico que no me gusta es que es necesario dejar que se seque para poder seguir trabajando en la pieza, por lo menos un dia. Veo el trabajo con este material como una manera de practicar la paciencia. Trabaje en el casco de los cruzados y por mas que trataba de ser cuidadosa seguia aranando y deformando sin querer la arcilla que ya habia moldeado en su lugar, asi que entendi que tenia que trabajar en episodios y dejar que el material se secara antes de seguir con otra cosa. Esto es lo mas que pude hacer:
Ambos van a tener diferente estilo de casco porque sus ordenes no son la misma, el de la izquierda es un Hospitalario, el de la derecha un caballero ingles. Aun asi la base del casco se ve igual al principio.
Profile/Perfil |
I did not want to attach the clay to the nose, it is a needle sculpted nose and I want it to show, even tough the knight has a helmet on. Inside the nose protection there is a wire that prevents the little piece from breaking off.
No quiese pegar la arcilla a la nariz, esta fue esculpida con aguja e hilo y quiero que se siga viendo a pesar de que el caballero tenga casco. Dentro de la protection para la nariz puse un alambre que previene la rotura de la pequena pieza.